Kvalitetssikring
Lang erfaring har vist at en god dialog mellom deg og oss sikrer et godt sluttprodukt. Jo mer vi vet om hvem som skal lese teksten og hva du ønsker å oppnå, jo bedre vil resultatet bli. I tillegg til den tette dialogen med kunden, har Amesto Translations strenge retningslinjer for kvalitetssikring.
Kvalitetssikring er en integrert del av enhver oversettelse vi leverer, men vi tilbyr også kvalitetskontroll som en selvstendig tjeneste. Vårt svenske kontor har bidratt vesentlig til utviklingen av den europeiske standarden for oversetting, EN 15038, og de var også en av de første virksomhetene i verden som ble sertifisert etter denne standarden i 2006. Både Amesto Translations i Norge og Sverige er sertifisert i henhold til standarden om kvalitetsstyringssystemer, ISO 9001:2008. Kontoret i Danmark følger også de samme prosedyrene.
Overlat oversettingsarbeidet til ekspertene
I mange virksomheter utføres ikke oversettelsene av profesjonelle oversettere, og rapporter skrives ikke av profesjonelle språkfolk. Amesto Translations har dyktige språkarbeidere som gjerne kvalitetskontrollerer dine dokumenter og hjelper deg med å formidle budskapet på en mer elegant måte. Blir du tvunget til å formulere deg på et språk som ikke er ditt morsmål, stiller våre morsmålsoversettere opp og får ordene på plass. Datterselskaper eller samarbeidspartnere i andre land kan oversette produktinformasjon.
La Amesto Translations kvalitetskontrollere oversettelsen
Ved å la våre spesialister overta oversettingsarbeidet oppnår du en mer sentral styring av språk og terminologi, samtidig som du beholder produkt- og markedskunnskapen som dine lokale partnere har.

Kontakt oss gjerne for mer informasjon og pristilbud på kvalitetskontroll.
Våre språktjenester: